Resources

‘Op 10 jaar zitten we al vast in gendernormen’

Translation: By the age of 10 we are fixed by gender norms

Language: Flemish
Author: GISELLE NATH/De Standaard

Jongen of meisje, geboren in Gent, New Delhi, Baltimore of Peking: allemaal raken ze bekneld in een sociaal aangemaakte dwangbuis.

Weg met 'jongens' en 'meisjes': de kinderkleding van Hema is voortaan genderneutraal

Translation: Away with 'boys' and 'girls': children clothing at Hema will be from now on gender neutral

Language: Flemish
Author:

Hema schrapt als eerste Nederlandse winkelketen alle geslachtsaanduidingen van kinderkleding. Vanaf eind dit jaar verdwijnen 'jongen' en 'meisje' van Hema's verpakkingen en kledinglabels.

Waarom onze kinderen steeds minder spelen (en wij met een burn-out thuis zitten)

Translation: Why our children play less and less (and we are at home with a burn-out)

Language: Flemish
Author: Rudger Bregman

Article from The Netherlands: parents do work harder than ever, politcians are mainly concerned about facts and figures, schools are interested in tests and results. In the meantime children lose a lot: playing! Artikel over onderzoek in Nederland: kinderen krijgen steeds minder tijd en ruimte om vrij te spelen. Ouders werken harder dan ooit, politici maken zich druk over ranglijstjes, en scholen zijn gefocust op toetsen en resultaten. Ondertussen gaat er iets heel waardevols verloren.

De pampergeneratie, verwend, gekoesterd en daardoor doodongelukkig

Translation: The pampergeneration: spoiled, cherished and hence bad luck

Language: Flemish
Author: Renate van der Zee

Internegerative approach of how and why parents seem to pamper their children too much, protecting them to the limit and what rseults that effects on the children themselves.

Het grootste risico is alle risico vermijden

Translation: The biggest risk is to avoid all risks

Language: Flemish
Author: Erno Mijland

Interview with Helen Tovey, teacher 'early childhood studies' in London. She published 'Playing outdoors, spaces and places' and 'Let them play outdoors, a plea for healthy risks'. In this text she describes how she wants playgrounds, both public and in schools, to be drastically changed.

We zijn meer met onze kinderen bezig dan in de jaren zestig

Translation: We are more busy with our children than in the 60ies

Language: Flemish
Author: redaction of Flemish magazine KNACK, interview

interview with Flemish pedagogist Pedro de Bruyckere on education of children, both by parents and teachers, with a strong focus on autonomy instead of (over)protection.

Risicovol spelen, theorie en praktijk

Translation: Risky playing, theory and practice

Language: Flemish
Author: Martin Vanrooijen

Presentation by pedagogist Martin Vanrooijen at a symposium. Very handy overall view on theoretical models and practical case studies.

Risicovol spelen en ouders

Translation: Risky playing and parents

Language: Flemish
Author: Martin Vanrooijen

a scientific pedagogical research at the Utrecht University (The Netherlands) by Martin Vanrooijen (2013). He does research into the value of risky playing by children and into the little possibilities there are for them to do that: the fear of parents, the lack of social control, the strictness of the educational system. This text is a mix of theory and a very practical case study in Utrecht.

Meisjes geloven vanaf 6 jaar dat jongens slimmer zijn

Translation: From the age of 6, girls believe that boys are smarter

Language: Flemish
Author: The Financial Times

Wanneer je kinderen vraagt wie er "heel, heel slim" is zie je tot 5-jarige leeftijd nog geen verschil: jongens en meisjes kozen steevast voor hun eigen gender. Maar vanaf 6-jarige leeftijd verandert dat. Dat schrijft The Financial Times.

Die SIRE-campagne over jongens? Luister ook eens naar dit genuanceerde verhaal

Translation: The SIRE-campagne about boys? Listen to this nuanced story

Language: Flemish
Author: Marilse Eerkens

Jongens moeten jongens kunnen zijn, zegt SIRE in een deze week gelanceerde campagne. Maar meisjes worden óók niet genoeg op waarde geschat. Om daar verandering in te brengen: het genuanceerde verhaal van hersenwetenschapper Jelle Jolles.

Wat als leerlingen zelf seksuele opvoeding geven

Translation: What if students would give sexual education

Language: Flemish
Author: De Standaard

Flemish students from three different schools boycotted the official sexual education week by giving the classes themselves.

Het lammetje dat een varken is

Translation: The lamb that is a pig

Language: Flemish
Author: Pim Lammers

First Flemish book for pre-school that deals with identity transformation, a story about a lamb who wants to be a pig.